Freie Plätze:

Termin/e:
18.10.2024, 09:00 - 12:00 Uhr
An- und Abmeldefrist:
04. Oktober 2024
23:55 Uhr


Abmeldefrist
04. Oktober 2024
23:55 Uhr


Format: Online
Zielgruppe:
Alle WU Mitarbeitende
Einheiten:
3 Stunden
Haben Sie noch Fragen?:
Personalentwicklung
Trainer*in:
Dr. Benjamin Schmid
Stornierungsgebühr:
€50,00
Beschreibung

Künstliche Intelligenz (KI) spielt in unserem Leben und Arbeitsalltag eine immer größere Rolle. Umso wichtiger wird es, diese Technologien gezielt einzusetzen, damit sie uns tatsächlich Arbeit abnehmen, einen echten Mehrwert liefern und uns produktiver machen.

Die WU bietet allen Mitarbeitenden über den Service Desk (support.wu.ac.at) ein maschinelles Übersetzungsservice an, das auf Deep Learning und KI basiert. Damit wird der WU Community ein Werkzeug an die Hand gegeben, um die konsequente zweisprachige Kommunikation auf Englisch und Deutsch zu unterstützen.

Auch wenn sich die Qualität der maschinellen Übersetzung in den letzten Jahren rasant verbessert hat, bleibt sie im Endeffekt doch ein technologisches Werkzeug, das kompetent benutzt werden will. Wie bei allen KI-Systemen gilt es daher auch hier, als Nutzer*in einige Aspekte zu beachten, um Fehlerquellen zu vermeiden und den größtmöglichen Nutzen aus der Technologie zu ziehen.

In diesem Webinar werden wir uns genauer ansehen, was maschinelle Übersetzung leisten kann, was es bei maschineller Übersetzung zu beachten gilt und mit welchen einfachen Tipps man die Qualität der Texte optimieren kann.

Zielgruppe

Mitarbeitende des wissenschaftlichen und des allgemeinen Personals, die mit maschineller Übersetzung arbeiten oder sich für dieses Thema interessieren. Das Webinar wird in deutscher Sprache gehalten und die Beispiele beziehen sich vorwiegend auf die Übersetzungsrichtung Deutsch-Englisch.

Ziele

  • die Möglichkeiten und Grenzen von maschineller Übersetzung und KI besser verstehen
  • einschätzen, welche Arten von Texten für die maschinelle Übersetzung geeignet sind
  • die wichtige Rolle der Vor-/Nachbearbeitung (Pre-/Post-Editing) verstehen
  • Möglichkeiten zum Optimieren von maschineller Übersetzung kennenlernen
  • Übungen zum Pre-/Post-Editing von maschinell erstellten Übersetzungen

Inhalte

  • Grundwissen: Was bedeutet Übersetzen?
  • Grundprinzipien der maschinellen Übersetzungen
  • Überblick über typische Fehler in maschinellen Übersetzungen
  • Beispiele, Lösungsmöglichkeiten und Tipps aus der Praxis

Methoden

Nach einer Einleitung dazu, was Übersetzen überhaupt bedeutet, gebe ich einen kurzen Überblick darüber, wie maschinelle Übersetzung funktioniert, was sie mit anderen KI-Systemen gemeinsam hat, was sie kann und wo ihre Grenzen liegen. Danach werden wir in einem praktischen Teil die typischen Fehlerquellen im Detail durchgehen und anhand von praxisnahen Textbeispielen gemeinsam Lösungsmöglichkeiten erarbeiten und besprechen.

 

Zusätzliche Beschreibung
  • die Möglichkeiten und Grenzen von maschineller Übersetzung und KI besser verstehen
  • einschätzen, welche Arten von Texten für die maschinelle Übersetzung geeignet sind
  • die wichtige Rolle der Vor-/Nachbearbeitung (Pre-/Post-Editing) verstehen
  • Möglichkeiten zum Optimieren von maschineller Übersetzung kennenlernen
  • Übungen zum Pre-/Post-Editing von maschinell erstellten Übersetzungen